منتديات موقع الميزان - عرض مشاركة واحدة - الأخوة والأخوات تفضلوا اتحداكم ترجمة كلمات تراثية ورجونا شطارتكم
عرض مشاركة واحدة

سليلة العترة
الصورة الرمزية سليلة العترة
مشرفة
رقم العضوية : 6081
الإنتساب : Sep 2009
المشاركات : 978
بمعدل : 0.17 يوميا
النقاط : 230
المستوى : سليلة العترة is on a distinguished road

سليلة العترة غير متواجد حالياً عرض البوم صور سليلة العترة



  مشاركة رقم : 53  
كاتب الموضوع : سليلة العترة المنتدى : ميزان المنبر الحر
افتراضي
قديم بتاريخ : 06-Apr-2010 الساعة : 10:50 PM

اللهم صل على محمد وآل محمد وعجل فرجهم والعن أعدائهم


اللهم صلي على محمد وآل محمد وعجل فرجهم والعن أعدائهم

اذاً متفق عليه أختي العزيزة تربة كربلاء

اتفاق سري بينك وبين أمل موسى على سليلة العترة

لكن عزيزتي
دُوّشَك هي كلمة عراقية الأصل معناها الطراّحة التي ينام عليها الطفل الصغير او يجلس عليها شخص واحد فقط ومش ضروري تكون من الاسفنج ممكن تكون من القطن أيضاً

أما
ََدَوْشِكْ فهي كما فسرته
وإذا كانت الأخت امل موسى تعني الطراحة فهناك غلط بالتشكيل

شدًة حطيتلك معلوومة جديدة عزيزتنا فلسنفيد جميعنا


نُوقِل للصراحة ما عرفتها ايه بعترف

وبانتظار تفسيركم لكلمة الرشم

بس عزيزتنا تربة أنا ربحت وبحب جرب حظي كل مرة

ربحت وجودكم بالموضوع أنتي وأمل موسى وكل المشاركين


نورتوا الموضوع


رد مع اقتباس